Reality Is Unrealistic

16 апреля // Хельги

Неделя не задалась. Понедельник начался с того, что в дверь постучалась милиция (точнее, полиция) и попросила опознать труп. Даже странно об этом писать: это какой-то сценарий, который представляешь или по фильмам (обычное дело, главный герой привык опознавать 2-3 трупа еще до обеда, а по пятницам, когда он уезжает на кабриолете в закат, трупов бывает и больше), или в самом не-приведи-бог варианте развития событий: кто-то из близких пропал, ты обрываешь телефоны моргов и больниц, и потом срываешься ехать, собственно, опознавать, с ужасом и надеждой, вдруг он еще найдется, вдруг ты глянешь и скажешь с облегчением — нет, это не он.

Так вот, а тут тело просто лежало поперек пролета, уже накрытое черной пленкой, а серьезный полиционер с автоматом как-то преувеличенно вежливо спрашивал: не знаю ли я этого гражданина? Нет, не знаю, — с облегчением ответил я, увидев незнакомое, уже белое лицо, и вернулся в квартиру.

Через два часа было уже известно, что бедолага жил в соседнем подъезде, а причина смерти — «паленая» водка. Но вот что делать дальше, похоже, было непонятно: машины «ноль-три» и «ноль-два» разъехались, а покойник остался. Полицейский (другой, без автомата) вяло препирался с кем-то на улице: «Нет, я не могу его забрать. Я дам вам телефон морга, у них есть бесплатные услуги» — «Нет уж, забирайте!» — «Ну как я его потащу?» — «А вот как вы всех к себе в участок тащите!». В общем, идя на работу, через тело бедолаги мне пришлось переступать, а на работе объяснять: пришел поздно, потому что труп на лестнице нашли. Нет-нет, я не «вырвался из рук полиции», они меня не задерживали. Нет, конечно же это не я! Он сам траванулся водкой. Да, насмерть. Да, ужас.

А сегодня тоже было весело. По дороге на работу на перекрестке двух небольших улочек я заметил небольшую толпу, машину на аварийке поперек дороги, а потом и разбитый скутер. Толпа собралась вокруг неудачливого скутериста. Я опустил стекло и спросил, всё ли в порядке и вызвали ли «скорую». В ответ из толпы спросили, нет ли у меня ножа. Я припарковался, дал им нож (разрезать застежку на подшлемнике), вызвал ГАИ («скорую» вызвать успели, ГАИ — нет), выставил знак аварийной остановки. Когда приехала «скорая», скутерист пил водичку, а в целом ему, по виду, нужен был скорее постельный режим, чем место на кладбище. В этот момент я уехал, а на работе меня снова ждали с вопросом: где ты был? Там авария была… с мотоциклистом. Да нет, не я его сбил! Я просто проезжал мимо, остановился помочь. Ну как чем — у меня нож попросили. Нет! просто подшлемник срезать!

В общем, на работе теперь на меня поглядывают косо, а я жду, что случится дальше. Надеюсь, что события развиваются всё-таки не по нарастующей, и следующее ЧП будет не таким адским. Может, кто-нибудь с размаху плюхнется в лужу?

Редакция от 16 апреля 2015
Тэги: авто, жизнь, работа
Написать комментарий

Continuity удобен

8 марта // Хельги

Continuity постепенно увеличивает незаметную интеграцию моих компьютеров. Handoff у меня, правда, не работает (на айпаде совсем, на ноутбуке надо включать с бубном), а вот трансляция SMS и звонков очень полезна. Сообщение с компа написать — очень удобно, правда (а вот звонки лагают).

Еще Continuity увеличил роль айпада как устройства по умолчанию. Раз я ответил с айпада на телефонный звонок — удобно, именно в айпад я смотрел в тот момент. Много раз писал и читал SMS.

Одна отдельная штука — сильно удобнее стало вносить расходы по карточке в табличку. Раньше я смотрел в телефон и вбивал расходы по SMS-уведомлениям в табличку Numbers, открытую на компе или айпаде. Каждую строку вручную.

Теперь есть SMS-трансляция, и я написал скрипт для Питонисты, которым пользуюсь вот так (всё на айпаде):

  1. Выделяю сообщения от банка, копирую в буфер (тут немного неудобно).
  2. Запускаю скрипт, который берет сообщения из буфера и превращает их в готовый к вставке фрагмент таблицы, который помещается опять же в буфер.
  3. Вставляю фрагмент в Numbers.

Надо еще адаптировать скрипт для работы в стандартном питоне (не в Pythonista), чтобы он был универсальным, и можно выкладывать его — вдруг кому пригодится.

Редакция от 8 марта 2015
Тэги: ipad, mac
Написать комментарий

Pacific Rim (2013)

20 февраля // Хельги

Наткнулся у себя в заметках на этот текст. Я написал его в самолете из Чикаго, возвращаясь с RSNA в декабре 2013 года. Во время полета я посмотрел этот фильм, и под «впечатлением», на фоне недели общения по-английски, получилось вот это.


It’s Neon Genesis Evangelion minus Japanese mind screw plus stock dramatic music.

No, the EMP doesn’t exclusively target “digital” electronics. And no, nuclear does not mean analog, except maybe in the collective dumbass mind where nuclear means ’50s with glowing dials and rows of buttons. That’s not technobabble, that’s worse.

Fantastic physics is okay, but fantastic materials theory is a different thing. Okay, maybe the purpose-built Jaegers, which are seemingly made of Unobtanium, can withstand the enormous blows they experience in fights. But other object in the movie behaves in any way the story requires. Skyscrapers are obviously made of cardboard, and the ship the Jaeger uses to fight a Kaiju works like a giant club.

The movie creators seem to have an artistic license on biology a well. Some of the monsters look like beasts, some look like dragons, some look like the artist had an acid trip.

All in all, Pacific Rim is so secondary, when you go structuralist on it and dismantle the movie, all you get is tropes and allusions, and nothing else: no idea to ponder about, no emotion to feel on, no beauty to enjoy. The overall thing isn’t actually anything more than lots of tropes fit together and wrapped in nice CGI wrapping.

In other words, I’m happy I watched the Pacific Rim while on a plane, and didn’t spend any time I could spent in a better way. The only nice thing about it was that I liked the look of the mecha. Somehow, it clicked with the description of striders from Fiasco by Stanislaw Lem.

Редакция от 20 февраля 2015
Тэги: en, кино
Написать комментарий

Нихонго норёку сикэн: Результаты

10 февраля // Хельги

Утром девятого февраля, через два месяца после сдачи JLPT, к нам в дверь постучался почтальон с конвертом японского EMS.1 В конверте лежали три листка с результатами JLPT и записка от «Футабы».

[Сертификаты JLPT]

Теперь у меня есть официальное подтвержение, что за три месяца я не только потолстел от рамэна, но и выучил японский язык на уровне японца двух лет. Почти. Примерно.

Результат в 152/180 (84%) — это примерно то, на что я рассчитывал и что получалось на пробных тестах (проходной балл, кстати, очень низкий: 80/180, или 44%). Но странно, что по письменной части и по аудированию я набрал примерно равное количество баллов:

Письменная часть102/12085 %
Аудирование50/6083 %

Я был уверен, что написал письменную часть лучше, чем аудирование. К сожалению, я не сохранил свои послеэкзаменационные заметки, где я отметил по каждой части количество вопросов, на которые я ответил наугад, и количество вопросов, в которых я не был уверен.

Помнится, что в первой секции экзамена (лексика) я ответил наугад на 1-2 вопроса, во второй (грамматика и чтение) ещё на 3-4, и в третьей (аудирование) — тоже на 3-4. В каждой из секций было еще 3-5 вопросов, на которые я был не уверен.

Если для простоты предположить, что количество верных ответов соответствует баллам,2 то получится такая таблица:

НаугадВерноОжиданиеРеальность
1. Лексика1–2/ 35
2. Грамматика и чтение3–4/ 32
Всего секции 1 и 24–661-63/ 6791–94 %85 %
3. Аудирование3–420-21/ 2483–88 %83 %

(Количество вопросов в каждой секции взято из пробного экзамена, в реальном отличалось, но не сильно.)

Видно, что я верно оценил свой результат в части аудирования, а вот с лексикой и чтением — переоценил свои достижения.

Я думаю, беда случилось с чтением (там были трудные для меня тексты), но проверить это не могу: разбивка по секциям предполагает только три «ступени», и везде у меня А (> 67 %).

Еще было бы интересно сравнить свой результат со средним уровнем, но, увы, статистику опубликуют только ближе к лету.


  1. Этот конверт я надписал в Японии перед отъездом и отдал сотрудникам «Футабы». Немного странно было снова держать его в руках: как будто письмо от себя-раннего себе-позднему. 

  2. В FAQ на jlpt.jp явно говорится, что баллы выставляются на основе анализа «паттернов ответов» и не кореллируют напрямую с количеством правильных ответов. За этим стоят Японские Учёные! 

Редакция от 10 февраля 2015
Тэги: японский
Написать комментарий

Парк птиц

27 января // Хельги

В минувшие выходные съездили в парк птиц «Воробьи» — частный зоопарк в Калужской области. Естественно, зимой многие животные сидят по теплым домикам, поэтому увидеть можно только часть из них. И несмотря на это, впечатление отличное: именно такое впечатление: простора, уюта, «природности» — должен был оставить (но не оставил) «Этномир».

В зоопарке преобладают, как понятно из названия, птицы, но есть и другие животные, в том числе экзоты и домашний скот.

Посетители перед птичьими вольерами. В этих вольерах — разные породы кур и голубей: [Посетители перед птичьими вольерами]

Одной из немногих экзотических птиц, не боящихся мороза, был этот калао: [Калао]

Озеро с водоплавающими птицами: [Озеро с водоплавающими птицами]

Из птиц еще запомнился потрясающий ворон, который «разговаривал» с проходящими людьми. Такого ворона с удовольствием бы взял в фамильяры любой уважающий себя Темный Властелин, потому что карканье у этого ворона походило на зловещий смех.

Кроме птиц, «на улице» в зоопарке были и животные. Например, ламы: [Ламы]

И более обычный домашний скот: [Домашний скот]

На улице зимой всё-таки холодно, так что посетители стремились забрести в экзотариум (мелкие приматы, аквариумы, террариумы) и в кафе (вкусное и недорогое).

Зоопарк расположен на довольно большой территории, скученности нет. На стыке двух территорий — снежная горка, ледянки — бесплатно: [Снежная горка]

Прямо рядом с территорией есть «гостиница» из домиков. Долго жить тут скучно, а вот приехать на выходные — в самый раз.

Живя в грязно-серой Москве, забываешь, что такое нормальный зимний пейзаж: [Живя в грязно-серой Москве, забываешь, что такое нормальный зимний пейзаж]

Даже несмотря на зиму и холод — всё же в этот зоопарк лучше приезжать в теплое время года — я рад, что мы туда выбрались.

Редакция от 27 января 2015
Тэги: путешествия, фото
Комментарии (2)

Настоящий автомобилист

26 января // Хельги

Настоящий автомобилист проверяет уровень масла в каждом бутерброде.

Когда настоящий автомобилист смотрит телевизор, он не щелкает каналами: он переключает передачи.

Настоящий автомобилист спит на кровати с шестью подушками, потому что безопасность превыше всего.

Настоящий автомобилист с недоверием относится к велосипеду, ведь у него только две педали.

Все мужчины делают ЭТО. Настоящий автомобилист делает ТО.

Когда настоящий автомобилист бреется, он настраивает зеркало так, чтобы не было мертвых зон.

Настоящий автомобилист заправляет постель без помощи заправщицы.

Редакция от 26 января 2015
Тэги: абсурд, авто
Написать комментарий

О слухах про 12-дюймовый MacBook Air

15 января 2015 // Хельги

Слухи про 12-дюймовый «макбук-эйр» с ретиной выглядят довольно правдоподобно. Ретина, отсутствие вентиляторов, ликвидация MagSafe, USB Type-C в качестве единственного порта — во всё это легко поверить, особенно если учесть, что в «Эпл» наверняка подумали и о том, как заряжать ноутбук, и о том, как жить без портов (а мы полной концепции не знаем).

Но во что я не могу поверить, так это вот в этот рендер клавиатуры: [1] Рендер с сайта 9to5mac.com

Всякие мелкие изменения в раскладке, типа «высоких» клавиш со стрелками влево и вправо — запросто. Но сдвинуть Esc, поставив на его место клавишу питания... зачем? Сломать моторные навыки — ради чего?

Неизвестно, откуда на 9to5mac взяли раскладку клавиатуры — может, и из пальца высосали (в таком случае вопросов нет — может, автор рендера сам никогда не пользуется клавиатурой, и такое изменение кажется ему нормальным). Но если «Эпл» и впрямь сделает такую клавиатуру, значит, яблочко правда стухло.

10 марта 2015

Разумеется, на большой клавише оказался Esc, а клавиша Power с краю справа. Но даже увеличенный Esc меня немного удивляет. Кажется, что это будет несколько неудобно.

Тэги: mac
Написать комментарий

Возвращение

28 декабря 2014 // Хельги

Оглавление рассказов о Японии

  1. Тиба-ва Синдзюку дзянай. Прибытие в Японию
  2. Велосипед и рисоварка. Жизнь по-японски
  3. Как учат японскому языку без языка-посредника
  4. Прогулки по Тибе
  5. Йокогама
  6. Камогава Sea World. Ватаси-но сюми-ва басурёко дэсу
  7. Осень в ущелье Сёсэнкё
  8. Гора Такао
  9. Тибский зоопарк
  10. Нихонго норёку сикэн: Впечатления от экзамена JLPT N5
  11. Хиросима

Мы вернулись из Японии. К сожалению, нам не повезло, и машина, оставленная на 2¹⁄₂ месяца на стоянке, отказалась заводиться. Неделя после возвращения оказалась очень насыщенной: пришлось отвозить машину в сервис на эвакуаторе, сдавать, забирать (последнее — аккурат по восьмибалльным пробкам после снегопада), и всё это одновременно с последней рабочей неделей.

Сейчас эта беготня закончилась, мы воссоединились и с Тапой, и с машиной, и можно постепенно разбирать недоразобранные фотографии и писать о японских впечатлениях.

* * *

В сухом остатке от поездки у меня — небольшое, но продвижение в плане японского. Конечно, результаты JLPT будут еще не скоро, но какой-то прогресс есть. По возвращении у меня был небольшой телефонный разговор, пусть на простейшие темы, но всё-таки для меня это прорыв.

* * *

Я готов заранее признать, что я прусь от метро всех стран мира, но первые несколько дней после возвращения у меня в ушах постоянно звучали джей-аровские объявления. Приехав, я расчувствовался, когда их услышал; вернувшись, не могу от них отделаться, особенно от этого, которое я слышал особенно часто:

Коно дэнся-ва Тю:о:-Собу-сэн, какуэки-тэйся, Митака юки дэсу. Цуги-ва Ниси-Тиба, Ниси-Тиба. О-дэгути-ва мигигава дэсу.

Какая-нибудь чикагская «Метра» или подземка Мадрида так меня не забирали. Видимо, японские поезда имеют свое особенное очарование: иначе чем объяснить такое количество железнодорожных отаку в Японии. Остается надеяться, что теперь, когда я его записал, меня немножко попустит. :)

Редакция от 15 февраля 2015
Тэги: Япония, авто, японский
Написать комментарий

Нихонго норёку сикэн: Впечатления от экзамена JLPT N5

8 декабря 2014 // Хельги

Осязаемым результатом моего приезда в Японию должен был стать сданный экзамен на владение японским — «Нихонго норёку сикэн», он же JLPT.

У этого экзамена пять уровней, от пятого (самого простого) до первого (самого сложного). Хотя в реальности котируются только первые два уровня, сдавать более простые тоже полезно: сам понимаешь, насколько далеко ты продвинулся в изучении языка.

Я с самого начала собирался сдавать самый простой уровень N5 — чтобы убедиться самому, что я чему-то научился, а не только поел вкусного рамэна.

Подготовка

Первый месяц здесь я полагал, что занятий в школе будет достаточно, чтобы просто пойти и сдать N5. В целом это верно: до N5 школа готовит за семестр, до N4 — еще один. Но я не учел две вещи: во-первых, занятия в школе идут до конца декабря, а экзамен на пару недель раньше; во-вторых, группа для самых-самых нулевиков, в которую я попал, в первом семестре идет медленнее. В общем, через месяц после приезда я пошел в магазин (Тиба-но итибан ооки: хонъя) и купил там две книжки: самоучитель грамматики для N5 и еще «дрилл», то есть сборник упражнений для подготовки.

Последний месяц я делал две вещи одновременно: в школе тщательно, но медленно изучал японский по программе, а дома поверхностно, но быстро проходил грамматический минимум и учил кандзи. Кроме книжек, я использовал для подготовки сайт jlptstudy.net.

К прошлой субботе я знал (по крайней мере, узнавал) всю сотню иероглифов минимума N5 и понимал грамматику N5 (хотя вряд ли умел пользоваться ей в ходе разговора). В общем, в «дрилле» я мог ответить правильно на 80% вопросов.

С таким багажом я и отправился на экзамен вчера.

Тренировочный экзамен

Кроме собственно экзамена, двумя неделями раньше меня пригласили на так называемый practice test, то есть на тренировочный экзамен. Как мне кажется, его цель — отработать проведение основного, минимизировав возможность всяких логистических и организационных накладок. Но и для студентов он очень полезен, потому что дает возможность освоиться с процедурой и на настоящем экзамене сосредоточиться на заданиях (да и с самими заданиями можно познакомиться поближе и в реальных условиях). Более того, за участие в тренировочном экзамене дают 2000 иен (впрочем, эта сумма едва покрывает расходы на дорогу и обед).

Настоящий экзамен проходил в Университете Тибы (в 15 минутах пешком от моего дома), а тренировочный — в Токио, в 1,5 часах на поезде с двумя пересадками. Но в целом всё было так похоже, что писать отдельно про тренировочный и настоящий экзамен я не буду, просто отмечу различия там, где они были.

Порядок проведения

Я боялся нескольких вещей: что не найду дороги; что не пойму, где аудитория; что не пойму инструкций. Все эти страхи, даже если сдавать в Японии, совершенно напрасны.

Схема на экзаменационной карточке поможет добраться до входа в университет, а там будут ждать служители с плакатами. Эти же служители покажут корпус, этаж и аудиторию, а уже в ней номер из карточки будет написан на самой парте. Запутаться невозможно, приходить за час до начала не имеет смысла. Аудитории открываются в 12 дня, экзамен начинается в 12:30, и лучше всего прийти в 12:05–12:15, чтобы не сидеть и не ждать начала слишком долго.

Все объявления делаются только на японском, но знаний уровня N5 хватает, чтобы их понять. Если же что-то не поймешь, сразу, вопреки заявленной строгости, не выгонят, сначала попытаются объяснить и донести. При мне не выгнали никого.

Экзамен для N5 состоит из трех частей: кандзи и словарный запас (25 минут), грамматика и чтение (50 минут) и аудирование (30 минут).

Каждая часть устроена так:

  • До начала проговаривают правила, просят сверить номер в карточке и на столе, сходить в туалет до начала экзамена (выходить нельзя).
  • Начинается экзамен.
  • Просят убрать в сумку все, кроме карандаша, ластика, часов и экзаменационной карточки. Сумка должна лежать под столом, куртку просят убрать на задние ряды, телефон положить в выданный конверт и убрать в сумку.
  • Выдают брошюры с вопросами и листы ответов. Открывать вопросы и писать ничего пока нельзя.
  • Сверяют лица студентов с фотографиями.
  • Просят сверить номер и имя в карточку и на листе ответов, написать имя и номер на брошюре и убрать карточку в сумку.
  • Просят начать отвечать.
  • Об окончании экзамена заранее не предупреждают, надо следить самому (время окончания написано на доске).
  • Экзамен кончается, просят отложить карандаш.
  • Собирают сначала листы ответов, потом брошюры.
  • Объявляется перерыв.

Так повторяется три раза, только во второй и третий раз не зачитывают заново правила, а в секции аудирования перед раздачей брошюр еще делается аудио-тест: проверка, все ли слышат аудиозапись.

В конце всех благодарят и отпускают по домам (на тренировочном еще раздают деньги, просят подписать квитанцию и забирают экзаменационную карточку).

Несмотря на потрясающе четкую, формальную организацию экзаменов и строгость правил, никаких зверств нет. Все очень предупредительны и буквально готовы довести до туалета, если ты его не можешь найти. Атмосфера на настоящем экзамене была даже непринужденнее, чем на тестовом. Возможно, это потому, что Тиба — не Токио, и люди тут менее нервные.

Вопросы и ответы

Для меня самой легкой частью экзамена оказались вопросы на знание кандзи. Видимо, я так боялся их, что выучил достаточно неплохо. Вопросы на словарный запас были труднее, а грамматика оказалась действительно трудной. Дело осложняется тем, что с 2010 года точные списки кандзи, слов, грамматических конструкций и т. д. по каждому уровню не публикуются, есть только примерные списки. Но на экзамене всегда встречается и грамматика, и лексика за пределами этих списков, так что единственный способ написать всё правильно в экзамене N5 — это, похоже, готовиться к N4. :)

Чтобы не залипнуть на трудном вопросе и всё успеть, нужно следить за временем (запас на самом деле есть, важно только не закопаться с непривычки). Лучше всего сделать два-три пробных теста во время подготовки, засекая время: у меня было по одному в каждой из книжек; есть «официальный» на сайте jlpt.jp. Тренировочный тест тоже поможет, но надо помнить, что там в 2–3 раза меньше вопросов, чем в настоящем.

Но эти трудности блекнут при сравнении с аудированием. Разговорный язык, суть диалога нужно ухватить с первого раза — это по-настоящему трудно, даже после двух месяцев в языковой среде. Если я-таки завалил этот экзамен — то это из-за аудирования.

Выводы

Итак, главные выводы:

  • Любой школы мало, в дополнение нужно готовиться самому.
  • Тренировка по пробным тестам перед экзаменом обязательна.
  • Реальный экзамен чуть проще книжек.
  • Если позовут на тренировочный экзамен — надо идти, это полезно.
  • Важно рассчитать время, чтобы окончание экзамена застало на перепроверке вопросов, когда все кружки закрашены.

16.02.2015

Результаты экзамена.

Тэги: Япония, японский
Комментарии (2)

Тибский городской монорельс

24 ноября 2014 // Хельги

Монорельс в Тибе — самый длинный в мире монорельс подвесного типа (если Википедия не врет). Поначалу, когда я увидел его двухвагонные составы и участок путей в центре, у меня сложилось ощущение, что тибский монорельс — что-то вроде московского: красивый, дорогой и бесполезный.

Станция монорельса в центре Тибы: [Станция монорельса в центре Тибы]

Но сегодня мы проехались на монорельсе от конечной станции (порта) до зоопарка, и стало понятно, что монорельс действительно длинный. Хотя одна его ветка (короткая и, как написано на той же Википедии, «недозагруженная», проходит исключительно по даунтауну, что называется, от порта до мэрии, есть еще и вторая, которая связывает с центром отдаленные районы, где нет железной дороги. До того же зоопарка, видимо, удобнее всего доехать именно на монорельсе.

Да и народ в вагонах был разный. Непохоже, чтобы они там были «на экскурсии», больше похоже, что на монорельсе им удобно доехать, куда надо.

Тэги: Япония
Комментарии (2)

Особенность японских железных дорог

8 ноября 2014 // Хельги

В странах бывшего СССР городской и междугородный транспорт отделены друг от друга: внутри городов ходят городские автобусы, троллейбусы, трамваи и метро; между городами — электрички, поезда дальнего следования и рейсовые автобусы. Автобусные «конечные» и автовокзалы разделены. Электрички останавливаются на вокзалах и «платформах», при этом если в городе есть метро, то станции метро и платформы электричек никак не увязаны. Даже если они рядом, нужно выйти из метро и зайти на платформу, при этом купить отдельный билет.

В Японии (по крайней мере в Большом Токио) местные электрички, «рапиды» и экспрессы увязаны в одну сеть. Это значит, что экспресс и внутритокийская местная кольцевая электричка отправляются с соседних платформ одной станции.1

Это приводит к интересной особенности: в городе Токио есть станция Токио, в городе Тиба есть станция Тиба и так далее. Если ты едешь из Токио в Тибу, брать билеты до станции Тиба — это логично. А вот с точки зрения перемещения внутри города такое выглядит немного странно. Представьте, что в московском метро станция «Комсомольская» объединена с тремя вокзалами, и весь этот узел называется «Москва» — примерно так.

Здесь надо сказать, что в Японии нет дурацкой традиции называть разные платформы одной станции разными именами, как в Москве. Так что если переносить эту модель на Москву, надо всё равно переименовывать станции метро.


  1. Кстати, бас-терминалы в Японии тоже объединяют в себе функции автовокзалов и конечных остановок для местных автобусов. Так в Киото, так в мелких городах вроде Кофу. 

Тэги: Япония
Написать комментарий

Старые записи