Песня El pueblo unido jamás será vencido была написана в 1970 году, когда президентом Чили был избран Сальвадор Альенде. Тремя годами позже в Чили произошел переворот, в результате которого власть захватил Пиночет, и песня стала гимном сопротивления против режима военной диктатуры.
De pie, cantar, llevamos a triunfar Avanza ya banderas de unidad Y tú vendrás marchando junto a mí Y a si verás Tu canto y tu bandera florecer la luz De un rojo amanecer Anuncia ya la vida que vendrá |
Долой, долой неволи горький плен, Пусть красный флаг поднимет нас с колен! Забыв про страх, шагаешь ты вперед, И на устах — Та песня, что нас вместе соберет И нам осветит ярко путь, Ведь к новой жизни нам пора шагнуть. |
De pie, luchar, el pueblo va a triunfar Será mejor la vida que vendrá A conquistar nuestra felicidad Y un clamor mil voces de combate se alzarán Dirán Cancion de libertad Con decisión la patria vencera |
Прошла, прошла уж рабская пора, И завтра будет лучше чем вчера, Но счастье мы должны отвоевать. Как из тюрьмы, Десятки голосов начнуть роптать И петь Свободе смелый гимн. Мы победим — исход всегда один. |
Y ahora El pueblo Que se alsa en la lucha Con voz de gigante Gritando, “¡Adelante!” El pueblo unido jamás será vencido |
Я слышу Народа Ропот громогласный: «Свободу! Свободу! Терпеть мы не согласны!» Пока мы едины — мы непобедимы!» |
La patria está forjando la unidad De norte a sur se movilizará Desde el salar argente y mineral Al bosque austral Unido se en la lucha, y el trabajo irán La patria cubrirán Su paso ya Anuncia y por venir |
По всей стране уже идет война. Так много нас, а родина — одна. И юг и север, фермер и шахтер, Батрак и раб Восстали как один, измучены от ран — Так трепещи, тиран, И бойся нас: Твой пробил смертный час! |
De pie, cantar, el pueblo va a triunfar Millones ya imponen la verdad Ya será son ardiente batallon Sus manos va Llegando la justicia y la razon Mujer Con fuego y con valor Ya estás aqui Junto al trabajador |
Друзья, друзья, пора отбросить страх: Судьба страны теперь у нас в руках. Вперед, вперед, бесстрашный батальон, Нас миллион, И правды мы добьемся. Трепещи, тиран! Пусть ты вооружен — Но наш народ Не будет побежден! |
Y ahora El pueblo Que se alsa en la lucha Con voz de gigante Gritando, “¡Adelante!” El pueblo unido jamás será vencido |
Я слышу Народа Ропот громогласный: «Свободу! Свободу! Терпеть мы не согласны!» Пока мы едины — мы непобедимы!» |
Редакция от 14 мая 2021
Тэги: испанский язык, музыка, переводы, страноведение
Комментарии (1)
Пока был в Испании, несколько раз слышал эту песню по радио. Там времени не было на то, чтобы включить «шазам», а после возвращения я её быстро нашёл: это первая испаноязычная песня в испанском хит-параде (шестое место).
В смысле даже разбираться не хочу, а музыка простая, но приятная.
Тэги: испанский язык, музыка, путешествия
Написать комментарий