Я понял, почему мне каждый раз так тяжело вчитаться в очередную книгу Олди. Всё дело в театральности.
В какой-то статье в «Мире фантастики» говорилось, что Олди строят свои романы по музыкальным канонам. Я, честно сказать, в классической музыке не силён, но названия глав, например, в «Механизме Времени» вызывают соответствущие ассоциации: книга начинается «увертюрой» и разделена на три «акта», каждый из которых состоит из нескольких «сцен» и заканчивается «апофеозом».
Но дело не в увертюре. Сама структура текста заставляет представить дирижёра, энергично размахиващего палочкой: то авторы обрушивают на читателя вереницу образов, то перестраивают авторский текст в соответствии с потоком мыслей героя.
Например, от рефрена «Ах, мой милый Андерсен, Андерсен, Андерсен!» или столь же частого «Это бедный шевалье // в нашу компанию, к Маржолен…» у меня под конец «Механизма…» начало звенеть в ушах. Зато, конечно, вживаешься в образ текущего протагониста.
Вроде бы и нельзя сказать, что такая театрализованность — зло. В театре одни декорации и условности, в книге могут быть другие. Но меня не покидает подспудное ощущение, что без этой мишуры (по крайней мере, в таких количествах) можно было обойтись.
Редакция от 24 октября 2009
Тэги: Олди, книги
Написать комментарий
– А взаправдашние господа, сын мой, то есть дворяне, рыцари и титулованные особы, безоружны есмь.
Генри Лайон Олди. Богадельня
Письмо от Чарторыйского он отдал причетнику в первый же день по приезду.
По приезду, решила Пин-эр, удвоим бдительность.
Почтенный дворник, ветеран Бородино, глазам своим не поверил.
– Владыко говорит, это в назидание, – счел нужным разъяснить Феодосий.
Генри Лайон Олди. Механизм жизни
Что случилось с Олди? Странно видеть у них промахи в таком количестве. Кроме того, где корректор?
Я уже начал считать, что книги Олди можно использовать как референс для зрительной грамотности. Ан нет. Теперь как-то и в правильности иностранных фраз у них в книгах начинаешь сомневаться.
Редакция от 24 октября 2009
Тэги: Олди, книги, русский язык
Написать комментарий
Так, кто сказал, что это киберпанк? А подать его сюда, пусть оправдывается. Какие ещё мнения будут? Альтернативная история? Смешно! Фэнтези? Ну да, если критерием фэнтезийности служит наличие драконов. Социальная фантастика? А вот это уже поближе; фантастика, да, научная — и философская одновременно.
Скрывающиеся за псевдонимом Громов и Ладыженский воспользовались красивой, блестящей обёрткой в виде истории противостояния китайского императора и монастыря Шаолинь, каковой монастырь император и пожелал уничтожить. Надо сказать, что уже эта антуражная, насыщенная деталями история заслуживает уважения — а то современные фантасты, дабы упростить себе жизнь, чаще «ставят» свои спектакли в Москве. А что делать? живут-то они в Москве, а китайскую историю-мифологию ещё и знать нужно…
Но горе тому, кто увидит в романе одну лишь обёртку. То, что скрывается под ней, и составляет суть нашей замечательной книги. А суть — рассуждения на теософскую тему, тему мессианства, тему, не затронутую в учениях Конфу-цзы и Будды, тему, о которой не слыхивали постигающие Безначальное Дао. И рассуждают авторы на эту очень непростую тему языком, понятным современному человеку, рассуждают в терминах жестких дисков и файловых систем, форматирования и системных сбоев… кто крикнул «киберпанк»? а ну помалкивайте, компьютерщики, это — чтобы и вы нашли что-то своё, что-то доступное.
…Кажется, я начал понимать тех, кто нос воротит от Лукьяненко, предпочитая книги Олди.
Редакция от 24 октября 2009
Тэги: Олди, книги, свежие отзывы
Написать комментарий