– А взаправдашние господа, сын мой, то есть дворяне, рыцари и титулованные особы, безоружны есмь.
Генри Лайон Олди. Богадельня
Письмо от Чарторыйского он отдал причетнику в первый же день по приезду.
По приезду, решила Пин-эр, удвоим бдительность.
Почтенный дворник, ветеран Бородино, глазам своим не поверил.
– Владыко говорит, это в назидание, – счел нужным разъяснить Феодосий.
Генри Лайон Олди. Механизм жизни
Что случилось с Олди? Странно видеть у них промахи в таком количестве. Кроме того, где корректор?
Я уже начал считать, что книги Олди можно использовать как референс для зрительной грамотности. Ан нет. Теперь как-то и в правильности иностранных фраз у них в книгах начинаешь сомневаться.
Редакция от 24 октября 2009
Тэги: Олди, книги, русский язык
Комментариев нет
← | МАКС-2009 | Крокодил: тот, да не тот | → |