↖ | Октябрь | Август | ↘ |
Q: Подскажите, пожалуйста, планирует ли издательство издавать:
Грегори Киз The Born Queen («Королевство Костей и Терний»)A: Чтобы издать последнюю книгу Грегори Киза, перевод которой даже готов, нужно переиздать первые три романа. Последнее время любители зарубежной фантастики предпочитают поддерживать пиратские библиотеки, нежели издательства, поэтому говорить о планах насчет выпуска зарубежной фантастики очень сложно. Мы очень хотели бы издать эти книги, но как все получится, пока неизвестно.
Там такого ещё много (наткнулся в блоге Лукьяненко, где он сожалеет, что «не сможет прочесть 12 роман Вебера о Хонор Харрингтон»).
Но тут есть два замечания. Во-первых, там есть и другого типа ответы:
Q: Пожалуйста проясните информацию на счет Чайны Мьевиля! Будут ли переводиться его книги:
1) Kraken
2) The City & The CityA: Они уже переводятся и готовятся к изданию, но о сроках пока сказать не можем.
То есть что-то издается, что-то нет. Видимо, Мьевиля почему-то не пиратят, в отличие от Киза.
Ну а во-вторых, «Смешенье» у меня так и стоит на полке, дожидается «Системы мира», и всё никак не дождётся. Вопрос, конечно, к АСТ, а не к «Эксмо», но всё равно.
Про качество изданий, цены и по-прежнему часто встречающиеся паршивые переводы говорить не хочется.
2 марта 2012: А вот это — хороший эксперимент, несмотря на мои сложныю чувства к Лукьяненко. Посмотрим, чем закончится.
Редакция от 2 марта 2012
Тэги: right-to-read, книги
Написать комментарий
Сегодня видел НЛО1. Оно двигалось примерно как самолет, летящий на высоте в пару километров, но выглядело как мигающий язычок пламени — желтоватый такой.
Наверное, это был болотный газ.
1 Для скептиков напомню, что НЛО — это неопознанный летающий объект, а не «летающая тарелка».
Тэги: жизнь
Комментарии (2)
↖ | Октябрь | Август | ↘ |