Некто на «ы-вижне», помнится, выкладывал собственное творчество под названием «Гик». Этот автобиографический роман, увы, так и остался неоконченным, лишив многих и многих читателей массы положительных эмоций.
Собственно, моей главной претензией к творению была его скрипящая на зубах нереалистичность. Поток мыслей лирического героя звучал как реклама сразу всех брэндов на свете: «Чёрт, вечно этот айфон куда-то девается… Сейчас вставлю в ухо гарнитуру „Джабра“… Мой „Делл“ всё ещё загружался»1. Так может говорить счастливая домохозяйка в рекламе ветчины со специями2 или, на худой конец, коммивояжёр, впаривающий вам супер-пылесос — но не живой человек.
Мобильный телефон я всегда называл или мобильником, или телефоном. Ненавижу слова «сотка», «сотик» и особенно «тело». Бр-р-р!
КПК я так и называл — «КПК», хотя говорят и «наладонник», и даже «карманник».
Когда я отказался от мобильника и КПК в пользу коммуникатора, я сам решил использовать применительно к нему неологизм «комм», распространённый в фантастике. Но даже самого себя переучить оказалось сложно, и я всё равно употреблял фразы типа «читаю с КПК» и «позвони на мобильник» — то есть обозначал предмет сообразно важной в тот момент функции.
Для смартфона я применяю аналогичный «комму» неологизм «смарт», но всё чаще и чаще сбиваюсь на просто «телефон». Электронную книгу я называю читалкой или книжкой в зависимости от того, имею я в виду само устройство («перепрошил читалку») или книгу на нём («пойду-ка я возьму книжку»).
Может быть, другие говорят иначе?
1 Это не цитаты — текст «Гика» удалён — а всего лишь основанные на моих воспоминаниях конструкты, призванные передать ощущение от чтения.
2 Id est, спама.
Редакция от 22 сентября 2010
Тэги: hardware, русский язык
Комментарии (5)
← | Настоящий ужас (Масяня) | OpenInkpot 0.2~20090109 | → |