>

Ещё одна причина вести журнал

7 октября 2008 // Хельги

Райан Гинстром, переводчик c японского на английский, пишет о профессиональном самосовершенствовании в заметке «Becoming a better translator»:

Я много читаю на своём целевом языке. Я обращаю внимание на хороший слог и стараюсь разбираться, чем он хорош.

Кроме того, я пишу. Именно поэтому я завёл этот блог — я хотел заставить себя писать по-английски естественно, не чувствуя поводка японского оригинала.

Тэги: мета, ссылки, трудности перевода
Комментариев нет

Алгорифмы и ТюрингBookmarklet = ?

Написать комментарий

На этот адрес будут приходить только уведомления о новых комментариях к этой записи.
Чтобы отправить комментарий, введите сюда слово «человек».
« »  
Высота поля:
Разрывы строк (Enter) будут сохранены. HTML не работает. Гиперссылки: вставьте URL.

Ваш комментарий появится после одобрения модератором.