Я раньше уже писал про место слова «юзабилити» в русском языке. На самом деле оно, конечно, должно превратиться в «узабилитет». По аналогии:
- university — Universität — университет;
- parity — Parität — паритет;
- authority — Autorität — авторитет;
- priority — Priorität — приоритет.
Тэги: русский язык
Комментарии (2)
Крысин, например, думает про слово «паритет» так:
Паритет [< лат. paritas равенство]
Полагаю, здесь уже можно говорить не о непосредственном заимствовании из немецкого, а о модели заимствования, примерно следующей:
Англ. university — фр. université — исп. universidad — итал. università — нем. Universität — рус. университет.
И как-то я не припомню других слов, которые бы ложились на эту модель, но заимствовались непосредственно из английского. Коряво звучит это окончание на -ти.