ПКузинатра — понятие, появившееся в результате ошибки переводчиков в романе «Trumps of Doom» Роджера Желязны: в одном месте герой книги спрашивает у сфинкса, что такое «зеленое и красное и, кружится, и кружится, и кружится». А когда сфинкс сдается, обьъясняет, что это «лягушка в кузинатре». Автор имел в виду кухонный комбайн известной фирмы Cuisinart, котороеназвание которой было неправильно транслитерированно при переводе.
ВИнтересно, что в двух известны трёх мне переводах напереводов в этом месфрагменте допущена ошибка.