Утром девятого февраля, через два месяца после сдачи JLPT, к нам в дверь постучался почтальон с конвертом японского EMS.1 В конверте лежали три листка с результатами JLPT и записка от «Футабы».
Теперь у меня есть официальное подтвержение, что за три месяца я не только потолстел от рамэна, но и выучил японский язык на уровне японца двух лет. Почти. Примерно.
Результат в 152/180 (84%) — это примерно то, на что я рассчитывал и что получалось на пробных тестах (проходной балл, кстати, очень низкий: 80/180, или 44%). Но странно, что по письменной части и по аудированию я набрал примерно равное количество баллов:
Письменная часть | 102/120 | 85 % |
Аудирование | 50/60 | 83 % |
Я был уверен, что написал письменную часть лучше, чем аудирование. К сожалению, я не сохранил свои послеэкзаменационные заметки, где я отметил по каждой части количество вопросов, на которые я ответил наугад, и количество вопросов, в которых я не был уверен.
Помнится, что в первой секции экзамена (лексика) я ответил наугад на 1-2 вопроса, во второй (грамматика и чтение) ещё на 3-4, и в третьей (аудирование) — тоже на 3-4. В каждой из секций было еще 3-5 вопросов, на которые я был не уверен.
Если для простоты предположить, что количество верных ответов соответствует баллам,2 то получится такая таблица:
Наугад | Верно | Ожидание | Реальность | ||
1. Лексика | 1–2 | / 35 | |||
2. Грамматика и чтение | 3–4 | / 32 | |||
Всего секции 1 и 2 | 4–6 | 61-63 | / 67 | 91–94 % | 85 % |
3. Аудирование | 3–4 | 20-21 | / 24 | 83–88 % | 83 % |
(Количество вопросов в каждой секции взято из пробного экзамена, в реальном отличалось, но не сильно.)
Видно, что я верно оценил свой результат в части аудирования, а вот с лексикой и чтением — переоценил свои достижения.
Я думаю, беда случилось с чтением (там были трудные для меня тексты), но проверить это не могу: разбивка по секциям предполагает только три «ступени», и везде у меня А (> 67 %).
Еще было бы интересно сравнить свой результат со средним уровнем, но, увы, статистику опубликуют только ближе к лету.
Этот конверт я надписал в Японии перед отъездом и отдал сотрудникам «Футабы». Немного странно было снова держать его в руках: как будто письмо от себя-раннего себе-позднему. ↩
В FAQ на jlpt.jp явно говорится, что баллы выставляются на основе анализа «паттернов ответов» и не кореллируют напрямую с количеством правильных ответов. За этим стоят Японские Учёные! ↩
Тэги: японский язык
Комментариев нет
← | Парк птиц | Pacific Rim (2013) | → |