>

Говорящие имена «Барочного цикла»

30 сентября 2008 // Хельги

Листаю оригинал «Барочного цикла» Нила Стивенсона. Всё-таки Доброхотова-Майкова гениальна даже в мелочах. Капитан ван Крюйк (тот, который теряет руку в конце «Смешенья» в оригинале был van Hoek (ван Хук, т.е. hook ‘крюк’). Гавкеры назывались по-англиски barkers. Про говорящие пуританские имена типа Восславь-Господа я даже не говорю.

Тэги: Стивенсон, книги, трудности перевода
Комментариев нет

Windows: осторожно, содержит ГМО«Корбина» и «Тёплый край»

Написать комментарий

На этот адрес будут приходить только уведомления о новых комментариях к этой записи.
Чтобы отправить комментарий, введите сюда слово «человек».
« »  
Высота поля:
Разрывы строк (Enter) будут сохранены. HTML не работает. Гиперссылки: вставьте URL.

Ваш комментарий появится после одобрения модератором.