Звук шагов у него за спиной. Молодой человек обернулся.
Нил Гейман, сб. «Хрупкие вещи»
За назывные предложения надо бить. Если это не «ночь, улица, фонарь, аптека», по крайней мере. Есть же классический пример у Брэдбери: «There was a sound of thunder» передано как «И грянул гром». Так и тут можно было бы написать… ну хотя бы «У него за спиной раздался звук шагов».
Тэги: книги, трудности перевода
Комментариев нет
← | Оружие победы | Засуньэто | → |