Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

Аркадий и Георгий Вайнеры. Визит к Минотавру

16 апреля 2008 // Хельги

Еще одна старая, читанная-перечитанная книга добралась до моей библиотеки. Увы, поток новых книг захлестывает меня настолько, что до хороших давнишних руки у меня доходят нечасто.

«Визит…» я в последний раз читал давно, лет шесть или семь тому назад. Неудивительно, что сейчас я воспринял книгу по-другому, с иного угла зрения. Меня больше увлек не знакомый (хотя и подзабытый) сюжет, а персонажи и отпечаток эпохи, оставшийся на каждой сцене романа.

«Визит к Минотавру» формально является детективом, хотя лишь одна из двух его сюжетных линий связана с расследованием преступления. Правда, преступление это — не убийство, как принято в детективном жанре, а кража скрипки Страдивари (смерти, впрочем, в книге будут). Вторая — краткая, отдельными зарисовками поданная биография самого Антонио Страдивари, знаменитого скрипичного мастера из Кремоны. При этом историческая линия более условна и схематична; она служит фоном для основной, современной линии.

Сейчас, по свежем прочтении, я полагаю самой ценной частью книги психологические портреты персонажей, а не детективную фабулу. Среди героев нет картонок с намалеванными лицами; напротив, остается ощущение знакомства с живыми людьми. Впрочем, вполне вероятно, что более важны для восприятия даже не персонажи, а то, как они взаимодействуют. Многие сцены настолько обыденны и реалистичны, что кажутся зарисовками из жизни.

Именно этими зарисовками книга и ценна. Фабула, красивая история о Страдивари, метафора живущего в лабирине души Минотавра менее ценны, чем изображение советской Москвы 1970 года. Книги — портреты эпохи, позволяющие окунуться в ушедшее от нас прошлое всегда будут важны. «Визит…» — именно такая книга, и потому она всегда останется пригодной к многократному перечитыванию.

Жаль, что приходится говорить об этом, но роман написан замечательным языком. Сейчас, к сожалению, далеко не о всех книгах можно такое сказать.

Тэги: книги, свежие отзывы
Написать комментарий

Питер Джеймс, Ник Торп. Тайны древних цивилизаций

5 апреля 2008 // Хельги

Я не очень доверяю истории — как официальной, так и измысленной всякими конспирологами. Здесь было бы уместно сослаться на любимое мною стихотворение — но не суть. Важно то, что такая политизированная отрасль человеческого знания просто не может быть объективной. Официальную историю пишут победители, альтернативную — желающие не очень здоровой популярности товарищи.

Эта книга как раз и рассматривает всякие конспирологические теории и загадочные случаи, связанные с глубокой древностью. Палеоконтакт, Атлантида, таинственные цивилизации — что ещё подвластно могучей фантазии?

В целом понятно, что о прошлом дальше 5 тыс. лет назад мы знаем очень мало, в основном по косвенным свидетельствам. А Геродот, конечно, был умный мужик, и верить ему вроде как надо, но он и сам не разбирал, где реальность, а где вымысел. Тем более в мифологизированном обществе разбираться вроде как бы и не принято. В общем, ясно, что ничего не ясно.

И тут есть два варианта построении истории. Один вариант — умалчивать обо всём, что вызывает сомнения. Школьный учебник истории, как все знают, начинается с Египта. До Египта, по учебнику, были родоплеменные отношения. Кроме хижин, строить тогда ничего было нельзя. Мегалиты, видимо, сами сложились.

Другой, тоже бредовый, подход — дать фантазии развернуться. Ах, значит, мегалиты? Значит, большие? Ну, это ясно: прилетели атланты на вертолёте (инопланетяне на тарелке) и возвели! А что? широко известный прецедент, даже в кино отражён.

Торп и Джеймс балансируют между этими двумя крайностями — и получается у них довольно неплохо. Вся книга разделена на главы, каждая из которых посвящена спорному вопросу наподобие датировки Сфинкса или существования Атлантиды. В каждой главе авторы излагают самую консервативную позицию, потом, не комментируя, пересказывают самые безумные фантазии, а далее приводят критику этих самых фантазий. И раз за разом заключают — пока информации мало, но… что-то в этом есть.

Ваше представление о мире вряд ли перевернется, особенно если вы интересуетесь всяким конспироложеством серьезно. Но если вы, как я, просто любопытствуете, то… что-то интересное для себя, вы, пожалуй, сможете найти.

Тэги: книги, свежие отзывы
Комментарии (4)

Староанглийская загадка

16 марта 2008 // Хельги

Все, наверное, знают загадку про душ: «бывает стоячий, бывает висячий, бывает холодный, бывает горячий, три буквы, в середине „у“». Приблизительно такие же загадки загадывали и тысячу лет назад. Вот загадка столь же рискованного содержания на староанглийском языке:

Wrætlic hongað   bi weres þeo,A wondrous thing hangs by a man’s thigh,Чудесная вещь висит у мужчины на уровне бедра,
frean under sceate.   Foran is þyrel.full under the clothes. In front is a hole.глубоко под одеждой. Спереди её отверстие.
Bið stiþ ond heard,   stede hafað godne;It is stiff and hard, it knows its proper place;Она тверда и не гнётся, и знает своё место;
þonne se esne   his agen hræglwhen a young man lifts his tunicкогда молодой человек задирает рубаху
ofer cneo hefeð,   wile þæt cuþe holabove the knee, he wants to be ableвыше колена, он хочет
mid his hangellan   heafde gretanto enter with the head of his hanging thingпопасть кончиком своей висящей вещи
þæt he efenlang ær   oft gefylde.the hole that it has often filled before.в дырку, где она часто до этого бывала.

David Crystal. The Stories of English. Penguin Books, 2005.

Ответ на загадку можно посмотреть в комментариях.

Редакция от 1 июня 2009
Тэги: fun, книги, лучшее, староанглийский язык, цитаты
Комментарии (4)

Артур Хейли. Аэропорт

28 февраля 2008 // Хельги

Кажется, я наконец осознал, что мне так нравится в так называемых «технотриллерах» Крайтона. Всё-таки не «-триллер», а «техно-». Конкретно — многие (не все) книги Крайтона по сути производственные романы. На первом месте в них та самая «повседневная жизнь обычных людей», которые заставляют дороги катиться. И хотя эта повседневная жизнь оборачивается не совсем штатными (а порой и вовсе из ряда вон выходящими) ситуациями, великой фантастики у Крайтона часто нет.

Но, конечно, «Аэропорт» — это куда больше производственный роман, чем книги Крайтона. Всё крутится, как и положено по канону, вокруг дружбы, любви и работы. Мел Бейкерсфелд на работе и в семье, вместе с проблемами и взамоотношениями с Верноном Димирестом, обвиняющий себя в смерти людей Кейз, другие персонажи — все они показаны в быту, в повседневной жизни. И это здорово, это ближе к реализму и дальше от абстрактно-фэнтезийной борьбы Тёмного Властелина со Светлым Магом.

Увы, «Аэропорт» — это не только производственный роман, но и классический американский бестселлер. То есть мы имеем аккуратно выстроенную фабулу со сложными переплетениями, стреляющие в нужный момент ружья, — профессионализм, напомнивший мне «Гарри Поттера». А ещё мы имеем — это же бестселлер! — картонных персонажей, которые, как в басне, могут быть описаны одной фразой: «бдительный таможенник», «добропорядочный негр-полицейский», «безумный самоубийца» и так далее. Только персонажи Мела, Кейза и Вернона как-то меняются с течением времени, но и то лишь в самом конце. Остальные застыли, как мухи в патоке. А ведь именно развитие персонажей, смена их точек зрения может рассматриваться как поворот сюжета. Всё прочее — лишь смена декораций.

Ещё можно покритиковать глупый, киношный хэппи-энд, где так и слышатся положенные в американских блокбастерах аплодисменты с улюлюканьем. Но, к счастью — своего рода компенсация — техническая часть вполне аккуратна и радует глаз. В конце концов, я всегда любил авиацию и всё, что с ней связано, поэтому в технические подробности вчитывался с громадным удовольствием.

Увы, именно на технической части подводит перевод, в остальном совсем неплохой и заслуживающий скорее похвалы. Интерцепторы обозваны спойлерами, руль направления несколько раз назван рулём поворотов, взрывная декомпрессия проходит как «декомпрессия со взрывом» — одним словом, техническая терминология недостоверна. Очень жаль.

В общем, несмотря на «бестселлерность», книгой я вполне доволен. Скоро придёт черёд и другим романам Хейли.

Тэги: книги, свежие отзывы
Написать комментарий

Марк Малсид, Дэвид А. Вайз. Google. Прорыв в духе времени

21 февраля 2008 // Хельги

Лет пять назад я читал книгу об истории компании «Эпл». В ней рассказывалось о первых гаражных разработках Джобса и Возняка, об успехе их компьютеров, о жизни компании, о разработке «Маков», о крахе, настигшем компанию во времена Скалли, и, наконец, о возвращении Джобса. Вообще, конечно, «Эпл» времён первых «Макинтошей» похожа на «Гугл», когда в нём был только один офис: то же необычное отношение к сотрудникам, тот же желание изменить мир.

Компании похожи, а вот книги, их описывающие, разительно отличаются. История «Эпл» была написана более-менее объективно, взлётам и падениям компании в ней отводилось пропорциональное количество «эфирного времени». А вот «Прорыв…», увы, напоминает проплаченную «джинсу».

Конечно, история «Гугла» в книге есть. Но её, прямо как в советские времена, нужно вычленять из общий словес о белопушистости компании и её желания изменить мир. «Гугл» — по крайней мере в книге — противопоставляет себя «Майкрософту», этакому монстру-капиталисту, желающему всех съесть. Ясно, что при всём моём уважении к продуктам «Гугла», которыми я пользуюсь ежедневно, считать его Единственной Правильной Компанией я не могу.

Если Малсид и Вайз написали книгу по собственному почину, то это очень странные люди. Если им её заказал сам «Гугл», то, по-видимому, у него явные проблемы с репутацией в определённых кругах. И он пытается исправить ситуацию, притом довольно неумело.

Редакция от 16 мая 2010
Тэги: google, книги, свежие отзывы
Комментарии (4)

Китя Карлсон. Поваренная книга самурая

19 февраля 2008 // Хельги

Никита Кожекин, программист по образованию, долгое время жил в Японии. Сейчас он переехал в Австралию, каковое событие совпало с выходом его заметок о гайдзинской жизни. В послесловии Китя с присущей ему скромностью отмечает, что ни в коем случае не пытается сравнивать свою книгу, например, с «Веткой сакуры» Всеволода Овчинникова. Но мы-то знаем, что это всё ерунда. «Поваренная книга самурая» хоть и непрофессиональна, но от этого не менее интересна.

Сразу хочу прояснить вопрос, кому стоит, а кому не стоит читать эту книгу. К счастью, в данном случае потенциальному читателю нет нужды гадать или спрашивать совета, а мне не надо пытаться никого убедить. Поскольку все заметки книги ранее публиковались в живом журнале автора, я предлагаю посетить его и составить собственное мнение.

Стилистика Кити характерна скорее для блога, чем для для традиционных изданных «путевых заметок» (хотя блог, по сути, и есть заметки). Повествование пронизано самоиронией, порой грубоватой; автор с детской непосредственностью описывает не очень широко освещённые стороны японской жизни, не обходя вниманием, например, туалетный вопрос.

Я рад, что у меня есть «Поваренная книга самурая» — этим я, если угодно, выражаю свою признательность автору, журнал которого я читаю уже больше трёх лет. Чтение составляющих книгу заметок (точнее, перечитывание) обеспечило мне несколько часов приподнятого настроение.

Что мне, однако, не нравится, так это то, что у нас никак не могут нормально ничего издать. Почему слово «voilà» написано с акутом вместо грависа? Почему где-то в транскрипции японского слова проскочил слог «чи», в системе Поливанова отсутствующий? Издание книги в авторской редакции, о чём предупреждает заголовок на пятой странице — это прихоть автора или банальная нехватка рук в издательстве?

И ещё одна вещь, которая меня насторожила. В книге несколько раз — причём каким-то вставным, не принципиальным для повествования манером — упоминается mail.ru. Более того, один раз даже проскочила ссылка на mail.ru agent, программу, которой у линуксоида-Кити вроде как быть не должно. Как-то всё это неприятно, особенно в сочетании с надписью на обложке: «@mail.ru рекомендует». Это «ж-ж-ж» тут явно неспроста.

Тэги: книги, свежие отзывы
Комментарии (2)

Стек из книг

19 февраля 2008 // Хельги

В последнее время я довольно забавно читаю книги. Вообще, когда книга увлекательная, я прочитываю её от начала до конца. Но чаще бывает, что я начинаю одну книгу, бросаю, прочитываю другую, возвращаюсь к первой и так, со многими переключениями, и читаю.

Так вот, сейчас начатые, но не законченные книги, которые я тем не менее горю желанием дочитать, выстроились у меня в виде вот такого стека:

«Вавилон—17» Сэмюэля Дилани
  «The Stories of English» Дэвида Кристала
    «Поваренная книга самурая» Кити Карлсона
      «Аэропорт» Артура Хэйли

Тэги: self, книги
Написать комментарий

Наталия Лебина. Энциклопедия банальностей

1 февраля 2008 // Хельги

Я не видел советского времени. Хотя я и был рожден в СССР, пусть и в перестроечное время, я был еще слишком мало смышлен, чтобы что-то осознанно запоминать. Так что все, что у меня есть — это рассказы старшего поколения, какие-то мелкие воспоминания из детства, и, конечно, книги — «портреты эпохи». Булгаков, например, описывает довоенное время, а у братьев Вайнеров хорошо дан быт начала 70-х.

Как бы в противопоставление популярной в смутные годы критике советской действительности, я невольно идеализирую ее. Конечно, я отдаю отчет в том, что такая идеализация основана на несколько лубочном изображении «социалистического быта». Тем не менее, книги типа «Энциклопедии банальностей» помогают лучше составить мнение о реалиях прошедших лет.

Лебина приводит в своей книге разные занимательные факты наподобие времени перехода на паровое отопление (я не знал, до какого времени пользовались дровяным). В то же время именно из таких мелочей и складывается понимание того, как жили люди полвека назад. К примеру, сюжет «Иронии судьбы» рассыпался бы, если бы бани в описываем времени не превратились из помывочных учреждений в своего рода клубы.

Благодаря «Энциклопедии банальностей» я пополнил свой лексикон такими терминами, как лишенцы и самоуплотнение. При этом в книге объяснены не только термины в строгом смысле, но и некоторые понятия функционерской риторики: то, что мы сейчас называем buzzwords. Многочисленные «язвы» — хороший пример таких понятий. Далее приведена одна из статей энциклопедии:

АВОСЬКА — несомненный неологизм советской эпохи, порожденный не только систематическим дефицитом, но и исчезновением традиционной практика приобретения продуктов питания лишь прислугой или домохозяйкой. «Авоськой» с конца 20-х гг. чаще всего стали называть плетеную из ниток, тонкой бечевки или сутаж сетчатую сумку. Питерский поэт В. Шефнер вспоминал, что такое название продуктовой сумки возникло из постоянной мысли советского человека — «авось удастся принести в ней домой что-нибудь такое, что по карточкам не выдают». В 30-е гг. Многие язвительно именовали «авоську» «напраськой», намекая на то, что поиски продуктов в советских условиях — это напрасные хлопоты.

Издана книга в общем-то качественно; фотографии даны на отдельной глянцевой вкладке, часть их отпечатана в цвете. При этом иллюстрации хоть и не становятся интегральной частью «Энциклопедии», но свою функцию выполняет исправно.

При этом, однако, многие темы освещены неполно: например, статья «Москвич» содержит один абзац текста, посвященный «Москвичу–400»; о других моделях этой марки Лебина, очевидно, не слышала. Впрочем, неполноту «автомобильного» сегмента ей, видимо, следут простить.

Более досадно то, что автор (намеренно?) опускает этимологии рассматриваемых понятий. Отсылка к «Толковому словарю языка Совдепии», похоже, считается достаточной — но я бы предпочел, чтобы Лебина не обходила стороной вопрос происхождения слов.

Также несколько смущает терминология энциклопедии, представляющая собой смесь советской и постсоветской риторики. В одинаково уничижительном смысле употребляются термины типа «царизма» с одной стороны, и «большевиков» — с другой.

В целом же «Энциклопедия» является достойным соседом «Бейкер-стрит» Светозара Чернова и справочника «Что непонятно у классиков» за авторством Федосюка. Чернов, на мой взгляд, куда познавательной, а вот Федосюк, наоборот, проигрывает Лебиной.

Тэги: история, свежие отзывы
Написать комментарий

Нил Стивенсон. Ртуть

24 января 2008 // Хельги

Редко когда удается найти книгу столь замечательную. Даже «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл», великолепная стилизация Сюзанны Кларк, не может похвастать таким — не побоюсь этого слова — адекватным переводом. Кроме того, «Ртуть» гораздо более похожа на исторический роман, чем «Стрендж»: хотя в следующих частях «Барочного цикла» фантастические элементы должны появятся, в самой «Ртути» их нет. Впрочем, появление в первой же сцене Еноха Красного гарантирует то, что фантастика в цикле будет, как она была в «Криптономиконе».

Я не берусь судить о том, насколько достоверно Стивенсон описал Англию семнадцатого века. Очевидно, некоторые неточности им были допущены; со списком любопытный читатель может ознакомиться на Википедии. При этом (даже если Стивенсон многажды наврал) он описал эпоху первых натурфилософов как безумно интересное время. В это время хотелось бы пожить, несмотря на войну, чуму и пожар 1666 года в Лондоне. Тогда каждый мог сделать открытие в любой области, и все желающие предпринимали лихорадочные попытки потыкать Природу палочкой — и посмотреть, что будет.

Ньютон, Гук, Кристофер Рен, Лейбниц предстают не снисходительно взирающими с гравюр учеными ушедшей эпохи, а живыми людьми — пусть гениальными — но людьми из плоти и крови, со своими, как ни банально это прозвучит, привычками и слабостями. И с этой точки зрения хочется поблагодарить Стивенсона за живо написанный исторический роман, хотя бы и с элементами фантастики.

Собственно о ртути, живом серебре, в книге говорится довольно мало — как, кстати, и об алхимии с герметикой, за которые ухватился автор аннотации. (Впрочем, аннотации в наше время читать просто нельзя.) Живое серебро, скорее, олицетворяет тот дух натурфилософии, который движет героями книги; яркие и беспрестанно находящиеся в движении умы натурфилософов можно, наверное, сравнить с шариками ртути.

Тэги: Стивенсон, история, свежие отзывы
Написать комментарий

Рукописный бестселлер

19 декабря 2007 // Хельги

Одним из главных литературных источников Мэллори была «История королей Британии», написанная Гальфридом Монмутским около 1136 года. Работа Гальфрида сохранилась по сей день в многочисленных манускриптах. Написанная на вульгарной латыни, она была первым британским бестселлером, а также первым сочинением, в котором Артур представал в облике короля-рыцаря и основателя могучей державы.

Питер Джеймс, Ник Торп. Тайны древних цивилизаций. (Выделение моё.)

Тэги: fun, книги, цитаты
Написать комментарий

Фантастические ляпы

15 декабря 2007 // Хельги

В фантастическом жанре — и ляпы фантастических размеров. Наткнулся на хорошую статью, где автор классифицирует и комментирует (возможно, чересчур едко) самые популярные из них. Вот, например, отрывок о проблемах фэнтези (выделение моё):

Религия. Два ярко выраженных типа религий в фэнтези — это классическое христианство и язычество.

Использование христианства зачастую вызывает откровенное недоумение. Христос-мессия, крест <…> однозначно привязывают действие к нашей реальности. <…> Однако авторы-христиане, загнанные в жесткие рамки своей религией и зачастую малообразованные в исторических вопросах, о таких вещах не задумываются. <…>

С язычеством проще. <…> [Н]о поскольку большая часть авторов была явно или неявно воспитана в рамках христианской культуры, при создании языческих миров они, сами того не замечая, используют в них элементы христианства. К таковым относятся, например, нечисть, боящаяся креста, сожжение ведьм/колдунов, разговорные восклицания типа «чёрт!» или упоминания (буквальные) ада или рая, при том, что ни одна религия описываемого мира таких понятий не содержит.

Так что Громыко с её «гхыром» была не так уж неправа.

Тэги: научная фантастика, ссылки
Написать комментарий

Поклонникам творчества Бормора

13 декабря 2007 // Хельги

The problem of Wikipedia

26 ноября 2007 // Хельги

Перечитываю «Визит к минотавру»:

Я положил трубку и спросил у Лавровой:

— Вы не знаете, что такое герпетолог?

— По-моему, это что-то связанное со змеями. Если я не ошибаюсь, герпетология — это наука о змеях.

— О змеях? — спросил я с сомнением. — А что такое серпентарий?

— Это змеевник. Ну, вроде террариума, где содержат змей.

— Однако! — хмыкнул я. — Первый раз слышу о таком.

Лаврова сказала:

— Как это ни прискорбно, но в мире есть масса всякого, о чем вы не слышали.

— Так чего же в этом прискорбного! Один мой знакомый регулярно читал на ночь энциклопедию. И запоминал, главное, все, собака. Общаться с ним было невыносимо — все знал, даже противно становилось. Представляете, если бы я на ночь энциклопедию читал, а утром вам все выкладывал?

Еще до «Википедии», в детстве, я читал «Советский энциклопедический словарь». Просто так.

Лаврова засмеялась:

— Не больно-то далеко вы ушли от своего приятеля-энциклопедиста.

Редакция от 12 августа 2009
Тэги: reflection, self, wikipedia, книги, цитаты
Комментарии (1)

Недобрые сказочники

15 ноября 2007 // Хельги

Уже третий день я читаю журнал bormor. Это Бормор, который П. Бормор, который написал «Игры демиургов». В журнале у него много сказок, басен и притч, практически все хорошие, некоторые мне особенно понравились. Ну, например, эта:

— А за что его казнят?
— Он сделал прямое зеркало вместо кривого.
— А разве это плохо?
— Конечно! Наша обсерватория ему платила за параболическое!

Но вот на этот рассказ я даю ссылку. В том числе и для себя, чтобы не забыть. Пока, если из всего творчества Бормора выделять самую-самую вещь, получится эта.

http://bormor.livejournal.com/229662.html

Тэги: книги, мета, ссылки
Комментарии (2)

AlReader 2, оказывается, вышел

8 октября 2007 // Хельги

Я даже не знал об этом. Вот это, что называется, ого-го.

Cайт программы.

Сходу вижу поддержку Win32, фоновых картинок, отступов, редактирования.

Тэги: tech, книги, ссылки
Написать комментарий

Усталость

25 июля 2007 // Хельги

Я устал от книг. Читаю список новинок FictionBook.lib, и чувствую не интерес, а отвращение. Все эти словесные остроумия, исторические портреты, эзотерические переосмысления истории, математические хронологии библейских событий. И, конечно же, любовные романы (как юной Харриет найти жениха?), идиотская фэнтези (Дэвид Брендон поступает в Академию Волшебства, где ему покажут кузькину мать), не менее идиотская фантастика (весь мир переживает экологическое бедствие, но за дело берётся Хрипатый), страшные, просто ужасные ужастики (всё началось со зловещего воя)…

Вот вам ещё одна книга: Джон Уайтман, «Галактика страха 1: Съеденные заживо».

Да, тут уж профи, знающему восемь способов убить человека свернутой газетой, не удержаться.

Тэги: книги, ненависть
Написать комментарий

Статистика чтения

14 июля 2007 // Хельги

Надо будет запомнить, что в среднем за прошедшие два с половиной года я выкладывал по 10 книг в месяц.

Редакция от 14 сентября 2008
Тэги: library, книги
Написать комментарий

Ищу оригинал романа «A Deepness in the Sky»

13 июня 2007 // Хельги

Ни у кого нет оригинала, на английском языке?

Update: Уже нашёл на канале #books на «андернете». Кому надо — «A Deepness in the Sky», 606 KiB.

Тэги: книги, объявление
Написать комментарий

Юмор на Википедии

13 июня 2007 // Хельги

Сейчас читаю «Глубину в небе» Вернора Винджи. Роман пленяет своей в буквальном смысле космической масштабностью; ощущения от чтения — как будто смотришь на звёздное небо и кажется, что вот-вот упадёшь туда.

Залез на Википедию, стал читать про роман, перескочил на статью про исчисление времени в юниксе и в связи с проблемой переполнения (Y2038 problem) наткнулся на такой пассаж:

Using a (signed) 64-bit value introduces a new wraparound date in about 290 billion years. However, due to predicted changes to the solar system prior to this date, it is not widely regarded as a pressing issue.

Да, действительно…

Редакция от 12 августа 2009
Тэги: fun, wikipedia, книги
Написать комментарий

Лирическое отступление

8 июня 2007 // Хельги

Я на четверть часа оторвался от ботвы и написал аннотацию к «Амулету Самарканда» Дж. Страуда. А через пять часов будет ave, caesar… Гос. экзамены.

Update (от 9 июня): госов больше нет, ура!

Тэги: книги, учёба
Написать комментарий

Технологическая сингулярность

6 июня 2007 // Хельги

Технологии и наука развиваются экспоненциально. Если XIX век можно было однозначно охарактеризовать как «век пара и электричества», то за век минувший важных открытий было столько, что их сложно даже перечислить. Автомобиль, летательные аппараты тяжелее воздуха, компьютеры, электроника, антибиотики, космические аппараты, интернет — это то, что пришло мне на ум сходу.

Закон Мура, также предлагающий экспоненту в качестве формулы повышения производительности компьютерных систем, пока выполняется, и нет оснований предполагать, что в ближайшее время он работать перестанет.

Так что же ждёт нас в ближайшем будущем? Как показала практика, за последние полвека фантасты постоянно ошибались в своих прогнозах. Проблема была даже не в том, что они торопились с выводами о наступлении светлого будущего — они просто глядели не туда. Мы так и не достигли ни одного небесного тела, кроме Луны. Возможно, нам это просто не нужно.

Зато мы развиваем информационные технологии. Как ни смешно, но ближе всего к истине оказались авторы киберпанк-романов: хотя современные компьютеры мало напоминают гибсоновские деки, но вот интернет Гибсон описал очень точно; лишь по иронии судьбы лёд (ICE) стал огнём (firewall).

Но речь не об этом. Я хочу затронуть вот такой вопрос: если развитие технологии будет ускоряться экспоненциально и далее, то что нас ждёт в ближайшем будущем, не конкретно, разумеется, но концептуально?

Математик и фантаст Вернор Винджи считает, что в течение следующих двадцати лет практически наверняка наступит момент, когда экспонента превратится в гиперболу, и наступит технологическая сингулярность, после которой человечество как раса перестанет существовать, а её место займёт другая цивилизация, трансчеловеческая, которую мы сейчас осознать и воспринять нашим сознанием не можем.

Сейчас сложно сказать, изменится ли сам человек, или его место займут мыслящие машины (Винджи рассматривает несколько вариантов), но если события будут развиваться по этому сценарию, то через двадцать лет нас тут не будет. Случайный путешественник на машине времени, попав в 2030 год, просто не найдёт там цивилизации в его понимании; то, что он увидит, окажется за гранью его восприятия.

В своих книгах Винджи пропагандирует идею технологической сингулярности (другое название — «переход»), он считает её естественным этапом развития расы. Как обезьяны, в некотором роде наши предки, не примут нас за своих, так и мы не смогли бы распознать в перешедшей цивилизации себя.

Эта же идея эксплуатируется в романе Артура Кларка «Конец детства». После перехода, по Кларку, цивилизация становится частью единого вселенского Сверхразума. Для всякой разумной расы, сумевшей не уничтожить себя и достичь определённого уровня развития, это неизбежно. Лишены жутковатой перспективы влиться в мировой разум лишь Сверхправители, вечные акушеры, помогающие всё новым и новым расам достичь сомнительной нирваны.

В общем, сингулярность, если она наступит, будет дьявольски интересным событием.

Литература

Редакция от 18 апреля 2010
Тэги: книги, лучшее, сингулярность
Написать комментарий

В последнее время я стал замечать…

31 мая 2007 // Хельги

От тюрьмы и от сумы

15 мая 2007 // Хельги

Где-то в сентябре я слышал такие слова: «Твоя библиотека никому не нужна. Что надо, скачаю с интернета».

Так вот. FictionBook ещё месяц назад снял все англоязычные книги. Добрая доля их всё так же лежит у меня в куче.

Можно мне злорадно похихикать?

Редакция от 14 сентября 2008
Тэги: warmland, книги
Комментарии (4)

Электронные книжные магазины

14 мая 2007 // Хельги

If things go wrong, you don't have to go with them.

Я не могу думать о дипломе — это глупо, но сейчас только судьба электронных книг занимает меня. Я не в первый раз пишу на эту тему — тема очень острая. Всё началось с того, как Мошков начал снимать с доступа книги Лукьяненко и других популярных авторов. Долгое время положение спасали FictionBook.lib, OCR Aldebaran, Библиотека Старого Чародея, Fenzin.

Но в последнее время неприятности посыпались градом. Из Библиотеки Старого Чародея уходит админ. Что будет — непонятно, то ли её отдадут Фензину, то ли ещё что. С FictionBook.lib снимают все книги на английском. И вот последняя новость: FictionBook.lib, OCR Aldebaran, LitPortal и Fenzin объединились в ООО «ЛитРес» и решили легализоваться. Ага, какой ценой: ценой превращения из электронных библиотек в гибрид электронных читальных залов и электронных книжных магазинов. По-видимому, бесплатно книги теперь можно будет только читать в браузере, а скачивать — только за деньги и только книги авторов, с которыми заключен договор.

Будем надеяться, что цены будут разумными, количество книг прибавится, а качество улучшится. Но в это пока трудно поверить, ведь у нас всё делается через выхлопную трубу.

А пока будем осваивать разные полуприватные сайты, выкладывающие книги на файлообменники, не забывать про поисковик http://ebdb.ru/ и копить свои книги. По крайней мере я буду делать так.

We must fight for our own right to read.

Update: Всё, спать ложусь. Сегодня с 10 до 20 сайт будет недоступен. Кстати, хотел много написать, гневно так, обличительно, чтобы все устыдились и пошли на попятный, но… иссяк. Никакой я в последнее время стал обличитель. Так, интеллигентская размазня. Ещё о своём комме хочу написать, и книжек выложить. Эх, может, всё на диплом свалить? Ладно, спокойной ночи.

Редакция от 16 сентября 2008
Тэги: library, right-to-read, жизнь, книги, ненависть
Написать комментарий

«Плюс на минус» (Ольга Громыко, Андрей Уланов)

1 мая 2007 // Хельги

Я нашёл электронную версию книги и выложил в библиотеку. Наслаждайтесь:

Ольга Громыко, Андрей Уланов «Плюс на минус»

Тэги: книги
Написать комментарий

Страницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |